П: предлагаю переименовать мини-игры и т.д. на русский лад.

Стоит ли воплощать сию идею?

  • Да.

  • Нет.

  • Мне блевать на это.

  • Хочу посмотреть ответы.


Результаты будут видны только после голосования.
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Хоть это и оригинально, но звучит не очень. Да и еще люди, которые "хорошо" знают йенгишь.. не поймут, какой где режим.
Ну как говорится, на вкус и цвет товарищей нет. Последнее предложение не понял, можешь переписать понятней?
 
Ну как говорится, на вкус и цвет товарищей нет. Последнее предложение не понял, можешь переписать понятней?
По моему, можно найти компромисс, те кто хотят русский язык пусть пишут /lang russian, а те кто хотят оставить все как есть, просто /lang english. Думаю хорошая идея.
 
  • Нравится
Реакции: Your_friend1337
Странно, что многие против. Да, в этой идее есть минусы.

Я думаю что это классная затея, ведь её не так уж и сложно реализовать, да и легче будет. На Кристе играет/играло/будет играть полно детей, и многие не понимают инглиш(Я не имею ввиду все слова на инглише, а многие. Например, слово bottle(бутылка) и television(полное название телевизора) я узнала лишь к четвертому классу, что тут говорить про название игр на кристе (Sky Wars, Bed Wars не относятся, но если честно раньше я не знала как переводится эти названия, и знала лишь о чем эти мини-игры)...)

Так же можно писать как то вот так для тех, кому инглиш ближе(кто против этой идеи):
__________________
SKY WARS
Небесные войны.

*описание мини режима*

__________________


Я полностью за, хотя уверенна что врятли это сделают.
 
За
Удачи, <3
59df49ce1692415f10384d0c.png
 
__________________
SKY WARS
Небесные войны.

*описание мини режима*

__________________
Ну тогда уж лучше поменять местами, чтобы было:
__________________
Небесные битвы.
(SkyWars).

*описание мини режима*

__________________
Или:
__________________
Небесные битвы (SkyWars).

*описание мини режима*

__________________
 
Ну тогда уж лучше поменять местами, чтобы было:
__________________
Небесные битвы.
(SkyWars).

*описание мини режима*

__________________
Или:
__________________
Небесные битвы (SkyWars).

*описание мини режима*

__________________
Если сначала Англ версию названия, а потом уже русскую, то норм...Слишком перегиб щас
 
Если сначала Англ версию названия, а потом уже русскую, то норм...Слишком перегиб щас
Не, если так, то это уже походит более на описание, чем на название. А если Рус (англ), то уже ничего.
 
Нейтрал.
Не знаю, почему вы ставить просто против и все.
С одной стороны я за, так как рус. язык более приличный. Но с другой стороны, англ. язык развивает.
А где-то на северной Якутии говорят, кто ставить против, тот русофоб.
 
Не, ну блин я ещо не одного сервера с русским переводом мини-игр не видел, ето очень бредово. Все мини-игры должны быть на англ, конечно можно чтоб была англ. название а снизу русское, вот ето можно зделать.
 
Как по мне то не очень.Против.
Сейчас и вправду каждый школьник знает что такое скай-варс...Для чего русские название,многие не обращают на названия внимания,увидели какой-то прикольный мини-режим и идут туда играть.Если уж на то пошло то можно сделать какою-нибудь книжку в которой будут описаны мини-режимы и их перевод.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.